Search
Close this search box.

Dịch vụ dịch thuật đa ngôn ngữ

Hơn 2000 khách hàng tin dùng

Với sứ mệnh hỗ trợ khách hàng tăng trưởng bền vững, innoword phấn đấu trở thành đối tác ngôn ngữ hàng đầu cho khách hàng doanh nghiệp và tổ chức.

Nhà cung cấp dịch vụ ngôn ngữ chuẩn ISO

Năm kinh nghiệm
> 0

cung cấp dịch vụ ngôn ngữ

Ứng dụng công nghệ tiên tiến

Sử dụng các công cụ, công nghệ và phần mềm quản lý dự án VPMS độc quyền của innoword, đảm bảo tính nhất quán và tối ưu chất lượng bản dịch.

Kiểm soát ngân sách

innoword sử dụng các công cụ dịch thuật tiên tiến, bộ nhớ dịch và AI, loại bỏ các từ trùng lặp và tối ưu hóa chi phí cho khách hàng.

Chuyên gia ngôn ngữ

Mạng lưới 5.000 chuyên gia ngôn ngữ của innoword nắm vững kiến ​​thức nhiều lĩnh vực khác nhau, bao gồm y học, chăm sóc sức khỏe, tài chính... đảm bảo chất lượng dịch thuật chuyên ngành. 

Chứng nhận ISO

Là thành viên của ATA và JTF, innoword sở hữu chứng chỉ ISO 9001 và 17100, cam kết và khẳng định chất lượng trong mọi bước thực hiện dự án. 

Các ngôn ngữ hỗ trợ

Cách innoword quản lý dự án dịch đa ngôn ngữ

Hỗ trợ doanh nghiệp tiếp cận khách hàng một cách hiệu quả

Dự án thực tế

Dự án đã thực hiện

innoword Saltlux Innovation - CPR product manual translation

Dịch thuật Hướng dẫn sử dụng Sản phẩm Innosonian

Dự án:Dịch Hướng dẫn sử dụng Sản phẩm
Khách hàng:Innosonian
Ngôn ngữ:Tiếng Anh sang 8 ngôn ngữ khác
Link:
innoword Saltlux Innovation - lecture translation

Dịch thuật Tài liệu giảng dạy Trung tâm Năng suất Hàn Quốc

Dự án:Dịch và Biên tập Tài liệu Giảng dạy
Khách hàng:Trung tâm Năng suất Hàn Quốc
Ngôn ngữ:Tiếng Hàn sang tiếng Việt
Link:
innoword_Saltlux_Innovation_Translation

Dịch thuật Tài liệu Bảo tàng Nghệ thuật Seoul

Dự án:Dịch thuật Tài liệu
Khách hàng:Bảo tàng Nghệ thuật Seoul
Ngôn ngữ:Tiếng Hàn sang tiếng Anh và tiếng Đức
Link:
innoword_Saltlux_Innovation_Translation

Dịch thuật Website Ngân hàng Phát triển Hàn Quốc

Dự án:Dịch thuật Website
Khách hàng:Ngân hàng Phát triển Hàn Quốc
Ngôn ngữ:Tiếng Hàn sang tiếng Anh, tiếng Trung và tiếng Nhật
Link:
innoword Saltlux Innovation - document translation

Dịch thuật Tài liệu Phòng Thí nghiệm Kiểm định Hàn Quốc

Dự án:Dịch thuật và Biên tập Tài liệu
Khách hàng:Phòng Thí nghiệm Kiểm định Hàn Quốc
Ngôn ngữ:Tiếng Anh sang tiếng Hàn
Link:

Bảng giá

Bảng giá tiết kiệm

Cơ bản
$0.03
trên một từ/ký tự
Dịch máy kết hợp Chỉnh sửa hậu kỳ sau dịch máy (1 người biên tập)
Kiểm tra QA hai bước
Sửa lỗi ngữ pháp và dấu câu
Độ chính xác 90%
Thời gian xử lý nhanh
Chi phí thấp
Thích hợp với nội dung thông thường yêu cầu mức độ chính xác trung bình
Chuyên nghiệp
$0.05
trên một từ/ký tự
Biên dịch thủ công kết hợp Biên tập (1 người biên dịch, 1 người biên tập)
Kiểm tra QA ba bước
Sửa lỗi ngữ pháp, dấu câu, lựa chọn từ ngữ, giọng điệu
Độ chính xác 95%
Thời gian xử lý trung bình
Chi phí trung bình
Thích hợp với hướng dẫn sử dụng, bài viết, tin tức, giới thiệu, v.v.
Cao cấp
Tối ưu nhất
$0.065
trên một từ/ký tự
Biên dịch thủ công kèm Biên tập, Hiệu đính (1 người biên dịch, 1 người biên tập, 1 người)
Kiểm tra QA 6 bước
Sửa lỗi ngữ pháp, tinh chỉnh văn phong và sắc thái văn hóa
Độ chính xác 99%
Cần nhiều thời gian xử lý
Tiết kiệm nhất
Thích hợp với tài liệu marketing, nội dung kỹ thuật, v.v.

Câu hỏi thường gặp

innoword Saltlux Innovation - Multilingual Translation Service - Dịch vụ dịch thuật đa ngôn ngữ

Câu hỏi thường gặp

innoword áp dụng các biện pháp bảo mật nghiêm ngặt, chúng tôi ký Thỏa thuận bảo mật thông tin (NDA) với mọi bên tham gia dự án.

Để biết thêm thông tin, vui lòng liên hệ với innoword qua saltlux@inno-word.com hoặc gửi tin nhắn tại đây.

Để báo giá cho khách hàng, đội ngũ innoword sẽ tiến hành phân tích và xem xét rất các yếu tố điển hình như:

  • Độ lớn của dự án (Số lượng từ hoặc ký tự trong nội dung nguồn): Ngoài ra, innoword sử dụng bộ nhớ dịch, AI và công cụ CAT để loại bỏ nội dung trùng lặp, nhờ đó tối ưu hóa chi phí cho khách hàng.
  • Dịch vụ cần thực hiện (Dịch, Bản địa hóa, Chép lời và phụ đề, DTP, LSO, MTP-e,…): Ví dụ, lựa chọn Dịch thuật + Chỉnh sửa + Hiệu đính sẽ tốn kém hơn so với lựa chọn Dịch máy kết hợp Chỉnh sửa hậu kỳ sau dịch máy hoặc Dịch thuật + Chỉnh sửa. Các dịch vụ bổ sung như DTP và LSO cũng sẽ phải trả thêm phí.
  • Lĩnh vực và độ khó của dự án: Các tài liệu yêu cầu trình độ chuyên môn cao, chẳng hạn như tài liệu có thuật ngữ kỹ thuật, chữ viết tắt hoặc giải thích chi tiết, sẽ có giá cao hơn do người biên dịch phải nghiên cứu thêm. 

Hơn nữa, innoword luôn sẵn sàng điều chỉnh dịch vụ để phù hợp với ngân sách của khách hàng, dành các ưu đãi cho các dự án có khối lượng lớn hoặc các khách hàng lâu năm.

Để biết thêm thông tin, vui lòng liên hệ với innoword qua saltlux@inno-word.com hoặc gửi tin nhắn tại đây.

Số lượng từ hoặc ký tự có thể khác nhau tùy theo ngôn ngữ nguồn. Giả sử trung bình 250 từ mỗi trang, một dịch giả của innoword thường có thể dịch 8 trang (2000 từ) trong một ngày làm việc. Thời gian hoàn thành tiêu chuẩn cho một trang (hoặc 250 từ) là khoảng 3 giờ.

Tuy nhiên đội ngũ chuyên gia ngôn ngữ của innoword luôn sẵn sàng phục vụ các dự án đặc thù, khối lượng nhiều trong thời gian cấp bách.

Để biết thêm thông tin, vui lòng liên hệ với innoword qua saltlux@inno-word.com hoặc gửi tin nhắn tại đây.

Sau đây là một số cách giúp khách hàng đánh giá chất lượng bản dịch của innoword.

  • Tìm hiểu danh sách khách hàng sử dụng dịch vụ dịch thuật của innoword.
  • Liên hệ với innoword yêu cầu tham khảo CV của chuyên gia ngôn ngữ để đánh giá kinh nghiệm trình độ của họ.
  • Nhận bản dịch thử miễn phí 300 từ/ký tự. Cách này giúp khách hàng đánh giá khả năng của biên dịch viên trong việc xử lý các yêu cầu cụ thể của dự án.
  • Trong quá trình dịch thuật, innoword luôn triển khai song song kiểm thử chất lượng bằng công cụ QA tích hợp và thủ công để đảm bảo chất lượng đầu ra cao nhất.

Để biết thêm thông tin, vui lòng liên hệ với innoword qua saltlux@inno-word.com hoặc gửi tin nhắn tại đây.