Search
Close this search box.
diggity-marketing-s8HyIEe7lF0-unsplash

3 lý do dịch thuật quảng cáo và tiếp thị dẫn đến thành công quốc tế

Bài đăng trên blog của innoword đi sâu vào những phức tạp của các kỹ thuật dịch thuật tiếp thị và quảng cáo. Từ những điều cơ bản đến những phương pháp hay nhất, chúng tôi cung cấp hướng dẫn toàn diện cho các công ty quốc tế đang nỗ lực đạt được thành công toàn cầu. Trong môi trường kinh doanh toàn cầu hóa ngày nay, giao tiếp hiệu quả là điều vô cùng quan trọng. Các công ty muốn mở rộng ra thị trường quốc tế phải xử lý thành thạo sự đa dạng về ngôn ngữ và văn hóa để thu hút nhiều đối tượng khác nhau.

Dịch thuật quảng cáo liên quan đến việc chuyển đổi các tài liệu tiếp thị—chẳng hạn như quảng cáo, khẩu hiệu và nội dung quảng cáo—từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác trong khi vẫn giữ được thông điệp, phong cách và tác động ban đầu. Lĩnh vực chuyên ngành này đòi hỏi chuyên môn về ngôn ngữ, nhận thức về văn hóa và tính sáng tạo. Phiên dịch sáng tạo, sự kết hợp giữa “dịch thuật” và “sáng tạo”, nhằm mục đích kết nối với khán giả địa phương trong khi vẫn duy trì tác động, ý định và mức độ tương tác về mặt cảm xúc của nội dung gốc.

Ví dụ: Khẩu hiệu “Just Do It” của Nike

innoword Saltlux Innovation - Translation Service - Dịch vụ dịch thuật đa ngôn ngữ

Khẩu hiệu nổi tiếng của Nike, “Just Do It,” đã khéo léo truyền tải được tinh thần thể thao, vận động và tính chủ động Mặc dù Nike đã nỗ lực rất nhiều để dịch khẩu hiệu “Just Do It” sang các ngôn ngữ khác nhau, nhưng cuối cùng họ vẫn quyết định giữ nguyên bản gốc trên tất cả các thị trường. Trong khi các công ty lớn như Nike có đủ khả năng để giữ nguyên khẩu hiệu trên toàn thế giới, thì các thương hiệu nhỏ hơn cần phải tìm những cách thức hiệu quả để dịch thuật hoặc chuyển đổi nội dung của mình một cách thành công để truyền tải thông điệp.

Ví dụ về Nike là một minh họa tuyệt vời cho những thách thức trong dịch thuật và phiên dịch sáng tạo quảng cáo, nó cho thấy không phải tất cả nội dung quảng cáo nào cũng có thể được chuyển đổi sang ngôn ngữ khác mà vẫn giữ nguyên thông điệp dự định.

innoword Saltlux Innovation - Translation Service - Dịch vụ dịch thuật đa ngôn ngữ

a. Tiếp cận khán giả toàn cầu

Dịch quảng cáo giúp các công ty tiếp cận đối tượng rộng hơn, đa dạng hơn bằng cách phá bỏ rào cản ngôn ngữ và đảm bảo thông điệp gây được tiếng vang với người tiêu dùng trên toàn thế giới.

b. Độ nhạy văn hóa

Việc điều chỉnh nội dung cho phù hợp với bối cảnh văn hóa là điều cần thiết để tránh những hiểu lầm và hiểu sai. Dịch thuật có tính nhạy bén về văn hóa đảm bảo thông điệp phù hợp với các giá trị và chuẩn mực của đối tượng mục tiêu.

c. Xây dựng niềm tin và sự tín nhiệm

Các bản dịch chính xác và phù hợp về mặt văn hóa sẽ xây dựng niềm tin và sự tín nhiệm. Khách hàng có xu hướng tương tác nhiều hơn với các thương hiệu giao tiếp bằng ngôn ngữ của họ và hiểu bối cảnh văn hóa của họ.

Vươn tầm quốc tế đòi hỏi phải cân nhắc cẩn thận về sự khác biệt về ngôn ngữ và văn hóa. Dưới đây là những lý do tại sao dịch thuật đóng vai trò quan trọng:

a. Mức độ liên quan của thị trường

Việc điều chỉnh quảng cáo cho phù hợp với ngôn ngữ và sở thích văn hóa địa phương đảm bảo nội dung chạm đến đúng đối tượng mục tiêu, từ đó gia tăng khả năng thành công trên thị trường.

b. Hình ảnh và Nhận thức Thương hiệu

Dịch thuật chính xác, nhất quán và nhạy bén về văn hóa đóng vai trò quan trọng trong việc xây dựng hình ảnh thương hiệu tích cực. Khách hàng có xu hướng đánh giá thương hiệu tích cực hơn khi thương hiệu đó thể hiện sự hiểu biết và tôn trọng ngôn ngữ và văn hóa của họ.

c. Tuân thủ Pháp lý và Quy định

Việc tuân thủ các yêu cầu và quy định về ngôn ngữ địa phương là điều cần thiết để hoạt động trên thị trường quốc tế. Dịch quảng cáo đóng vai trò quan trọng trong việc giúp các công ty đáp ứng các tiêu chuẩn pháp lý và quy định riêng biệt của từng khu vực.

a. Làm việc với các biên dịch viên chuyên nghiệp

Cộng tác với các dịch giả giàu kinh nghiệm chuyên về tiếp thị và quảng cáo. Họ hiểu các sắc thái của việc truyền tải thông điệp một cách hiệu quả qua các ngôn ngữ.

b. Duy trì tiếng nói thương hiệu nhất quán

Sự nhất quán trong giọng điệu thương hiệu giữa các ngôn ngữ là rất quan trọng để điều chỉnh nội dung được dịch phù hợp với tông màu, phong cách và giá trị của thương hiệu.

c. Chuyển ngữ sáng tạo để tạo tác động cảm xúc

Phiên dịch sáng tạo tập trung nhiều hơn vào việc nắm bắt bản chất cảm xúc của thông điệp thay vì chỉ dịch theo nghĩa đen từng từ. Phiên dịch sáng tạo đóng vai trò đặc biệt quan trọng trong lĩnh vực quảng cáo, nơi thúc đẩy cảm xúc là yếu tố then chốt thu hút sự tham gia của khách hàng.

d. Kiểm tra và Lặp lại

Thử nghiệm với đối tượng mục tiêu trước khi triển khai quảng cáo đã dịch trên quy mô lớn là một bước quan trọng trong quy trình phiên dịch sáng tạo. Thu thập phản hồi và sẵn sàng lặp lại là điều cần thiết để đảm bảo tính hiệu quả tối đa cho các quảng cáo đã dịch.

Các kỹ thuật dịch thuật marketing và quảng cáo chuyên nghiệp là điều cần thiết trong lĩnh vực kinh doanh toàn cầu đầy cạnh tranh. Innoword hiểu tầm quan trọng của tính chính xác ngôn ngữ, thích ứng văn hóa và thông điệp chiến lược trong việc thu hút đối tượng khán giả trên toàn thế giới. Khi các công ty mở rộng phạm vi hoạt động toàn cầu, việc thực hiện các cách thực hành tốt nhất này là rất quan trọng để xây dựng những kết nối ý nghĩa vượt qua những khác biệt về ngôn ngữ và văn hóa, dẫn đến thành công quốc tế.

Liên hệ với chúng tôi ngay hôm nay để tìm hiểu thêm về các dịch vụ dịch thuật marketing của chúng tôi và phát huy tác động toàn cầu của bạn.